日欧ビジネスの現場における実務支援・通訳(オンサイト対応)

Japan Business Support は、日本企業および欧州企業のビジネス現場において、会議、技術プロジェクト、重要な局面など、業務の円滑な進行に配慮が求められる場面で、オンサイトでの通訳および実務支援を行っています。

ドイツを拠点に、ヨーロッパ各地のビジネス現場において、通訳業務と実務的な技術・ビジネス支援を組み合わせたオンサイト対応を行っています。
これまでに、TDK、日立、マツダ、ホンダ、日本製鉄、東レ(Toray)、富士電機など、日本の大手企業が関わる国際ビジネス案件に長期的に携わってきました。
日本語および技術通訳を専門とする職業的バックグラウンドを基盤とし、主に日独または日英のビジネス環境で業務を行っています。

主な支援内容

  • 日英または日独通訳による会議・商談のサポート(オンサイト対応)
  • 技術・製造・ビジネスの各現場における、文化的背景や業務慣行を踏まえた状況整理および文脈調整
  • 企業訪問、視察、展示会等における通訳および実務補助(必要に応じた事前・事後対応を含む)

業務への向き合い方

私の役割は通訳にとどまらず、現場における実務的・状況対応型の支援を含みます。
技術分野とビジネス分野が交差する現場において、全体の流れや状況を把握し、業務が円滑に進行するよう、実務面からの調整を行います。現場で対応することで、物流や移動、関係者間の暗黙の前提など、現場特有の実務的なポイントを事前に把握し、業務全体が自然に進行するよう配慮します。

技術・製造現場での立ち会いから会議や打ち合わせ、その後のフォローアップまで、案件全体の進行にあわせて、必要なコミュニケーションを補います。

業務はヨーロッパ各国、英国およびスイスに対応しており、案件内容に応じて日本語から英語またはドイツ語への対応を行います。
料金は原則として日単位でのご請求となり、必要に応じて実務的なオンサイト支援を含みます。

お問い合わせ

業務内容や対応可能な範囲についてのご相談は、メールにてご連絡ください。

Melanie Schulz-Guenther
メール:contact@japanbusinesssupport.com

必要に応じて、事前に調整の上、お電話でのご相談も可能です。

Scroll to Top